Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

giát lò

Academic
Friendly

The Vietnamese word "giát lò" translates to "grate" in English. It refers to the action of shredding food into smaller pieces by rubbing it against a rough surface, often using a kitchen tool called a grater.

Basic Explanation:
  • Meaning: To cut food (like cheese or vegetables) into small shreds.
  • Usage: You would use "giát lò" when you want to describe the process of preparing ingredients for cooking.
Example Sentence:
  • Vietnamese: Tôi sẽ giát lò phô mai để rắc lên pasta.
  • English: I will grate cheese to sprinkle on the pasta.
Advanced Usage:

In a more advanced context, "giát lò" can also refer to the action of grating non-food items in a metaphorical sense, such as grating one’s nerves (though this is less common).

Word Variants:
  • Noun form: "cái giát lò" – this means "the grater," the tool used to perform the action.
  • Adjective form: "được giát lò" – meaning "grated," referring to food that has already been grated.
Different Meanings:

While "giát lò" primarily means "to grate," it may also be used in some dialects or contexts to imply "to irritate" or "to bother," although this usage is less common.

Synonyms:
  • Vietnamese: "bào" – which means "to shave" or "to slice thinly."
  • English: "shred," "grind," or "rasp" can be used in similar contexts, though they may have slightly different implications.
  1. Grate

Comments and discussion on the word "giát lò"